• Login
    View Item 
    •   USU-IR Home
    • Faculty of Cultural Sciences
    • Department of English Literature
    • Undergraduate Theses
    • View Item
    •   USU-IR Home
    • Faculty of Cultural Sciences
    • Department of English Literature
    • Undergraduate Theses
    • View Item
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    English Inflectional Errors Made by Indonesian Deaf People in Writing Composition

    View/Open
    Fulltext (1.643Mb)
    Date
    2020
    Author
    Suwandi
    Advisor(s)
    Deliana
    Sumbayak, Desri Maria
    Metadata
    Show full item record
    Abstract
    This thesis entitled ‘English Inflectional Errors Made by Indonesian Deaf People in Writing Composition’ was conducted to describe what types of English inflectional errors and what sources of the errors are found in Indonesian deaf people in writing English composition. The Indonesian deaf people were from Indonesian deaf community groups (Komunitas Tuli Indonesia) on Facebook, WhatsApp, and Instagram. This research used a descriptive qualitative approach by applying the English inflection theory by Andrew Carstairs-McCarthy. The data collection techniques were conducted by using an online English writing test and documentation. The documents used to support this study were in the form of downloaded word form files that showed the Indonesian deaf people’s online test responses. The results showed that there are 179 errors in total in Indonesian deaf people’s compositions. The error found most is in Third Person Singular Present Inflection with 51 errors (28.5%) and the least is in Present Participle Inflection with 16 errors (9%), and the rest are 18 errors (10%) in Preterite Inflection, 19 errors (10.6%) in Comparative Inflection, 22 errors (12.3%) in Superlative Inflection, 27 errors (15.1%) in Past Participle Inflection, and 26 errors (14.5%) in Plural Inflection. The source of error found most is Intralingual error with 156 errors (87.15%) (False Concept Hypothesized with 6 errors (3.3%), Incomplete Application of Rules with 8 errors (4.5%), Overgeneralization with 23 errors (12.85%), and Ignorance of Rules Restriction with 119 errors (66.5%)) and Interlingual error with 23 errors (12.85%). Ignorance of Rule Restriction is a source of error found most and False Concepts Hypothesized is found least among the Interlingual errors and all the sources of errors.
     
    Skripsi yang berjudul ‘English Inflectional Errors Made by Indonesian Deaf People in Wrtiting Composition’ ini dilakukan dengan tujuan untuk mendeskripsikan tipetipe kesalahan infleksional bahasa Inggris dan sumber-sumber kesalahannya yang ditemukan pada Teman Tuli Indonesia dalam menulis karangan bahasa Inggris. Teman Tuli Indonesia tersebut berasal dari komunitas Teman Tuli Indonesia di grup Facebook, WhatsApp dan Instagram. Penelitian ini menggunakan pendekatan kualitatif deskriptif dengan menggunakan teori infleksi bahasa Inggris oleh Andrew Carstairs-McCarthy. Teknik pengumpulan datanya menggunakan tes menulis bahasa Inggris daring dan dokumentasi. Dokumen-dokumen yang digunakan untuk mendukung penelitian ini berupa berkas-berkas dalam bentuk word yang telah diunduh yang menunjukkan jawaban-jawaban tes daring Teman Tuli Indonesia tersebut. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa ada total 179 kesalahan pada karangan-karangan Teman Tuli Indonesia. Kesalahan yang ditemukan paling banyak adalah pada Infleksi Third Person Singular Present dengan 51 kesalahan (28.5%) dan paling sedikit pada Infleksi Present Participle Inflection dengan 16 kesalahan (9%), dan sisanya adalah 18 kesalahan (10%) pada Infleksi Preterite, 19 kesalahan (10.6%) pada Infleksi Comparative, 22 kesalahan (12.3%) pada Infleksi Superlative. Sumber kesalahan ditemukan paling banyak pada kesalahan Intralingual dengan 156 kesalahan (87.15%) (False Concept Hypothesized dengan 6 kesalahan (3.3%), Incomplete Application of Rules dengan 8 kesalahan (4.5%), Overgeneralization dengan 23 kesalahan (12.85%), dan Ignorance of Rules Restriction dengan 119 kesalahan (66.5%)) dan kesalahan Interlingual dengan 23 kesalahan (12.85%). Ignorance of Rule Restriction adalah sumber kesalahan yang ditemukan paling banyak dan False Concepts Hypothesized paling sedikit diantara kesalahan-kesalahan Interlingual dan semua sumber-sumber kesalahan.

    URI
    http://repositori.usu.ac.id/handle/123456789/36116
    Collections
    • Undergraduate Theses [785]

    Repositori Institusi Universitas Sumatera Utara (RI-USU)
    Universitas Sumatera Utara | Perpustakaan | Resource Guide | Katalog Perpustakaan
    DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
    Contact Us | Send Feedback
    Theme by 
    Atmire NV
     

     

    Browse

    All of USU-IRCommunities & CollectionsBy Issue DateTitlesAuthorsAdvisorsKeywordsTypesBy Submit DateThis CollectionBy Issue DateTitlesAuthorsAdvisorsKeywordsTypesBy Submit Date

    My Account

    LoginRegister

    Repositori Institusi Universitas Sumatera Utara (RI-USU)
    Universitas Sumatera Utara | Perpustakaan | Resource Guide | Katalog Perpustakaan
    DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
    Contact Us | Send Feedback
    Theme by 
    Atmire NV