dc.contributor.advisor | Rangkuti, Rahmadsyah | |
dc.contributor.advisor | Putri, Dian Marisha | |
dc.contributor.author | Siahaan, Syarbain Mirza | |
dc.date.accessioned | 2021-07-30T07:08:20Z | |
dc.date.available | 2021-07-30T07:08:20Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.identifier.uri | http://repositori.usu.ac.id/handle/123456789/38565 | |
dc.description | 54 Hal | en_US |
dc.description.abstract | This research is about Code Switching found in the : Kartini Teknologi Podcast Conversation Transcript. Language is wide and people have different kinds of language across the world, people might use two or more different language and they are called bilinguals. Moreover, the reason why people often use more than one language in their conversations was also obtained from the questionnaires and the researchers regularly use data obtained in the discussion using the reason code-switching. Based on the background above, the research focus analysis: 1) What are the kinds of code-switchings found in Kartini Teknologi Podcast Conversation Transcript? 2) What are the functions or reasons of code-switchings found in the Kartini Teknologi Podcast Conversation Transcript? This research aimed to describe (1) The kinds of code-switchings used in Kartini Teknologi Podcast Conversation Transcript”. (2) The function of code-switchings in the Kartini Teknologi Podcast Conversation Transcript. In this research, the researcher applied library research and content analysis method to analyze the data. Besides, the researcher used a descriptive qualitative approach which was done by classifying and analyzing those objects. The results of research show the data were classified based on the kinds of code-switching. There were tag-switching (extra-sentential switching), inter-sentential switching, and intra-sentential switching. There are wo sets of transcript taken from two episodes, episode 1 and episode 3. The most code-switching that found in this chapter is in chapter one, There are six functions of code-switching, namely: quotation, addressee specification, interjection, reiteration, Message qualification, and personalized versus objectification. And also reasons for switching: directive, expressive, referential, phatic, metalinguistics, poetic. | en_US |
dc.description.abstract | Penelitian ini membahas tentang Alih Kode yang terdapat dalam Transkrip Percakapan Podcast Kartini Teknologi. Bahasa itu luas dan orang memiliki jenis bahasa yang berbeda di seluruh dunia, orang mungkin menggunakan dua atau lebih bahasa yang berbeda dan mereka disebut bilingual. Selain itu, alasan mengapa orang sering menggunakan lebih dari satu bahasa dalam percakapan mereka juga diperoleh dari kuesioner dan peneliti secara teratur menggunakan data yang diperoleh dalam diskusi menggunakan alasan alih kode. Berdasarkan latar belakang di atas, maka fokus analisis penelitian ini adalah: 1) Apa saja jenis alih kode yang terdapat dalam Transkrip Percakapan Podcast Kartini Teknologi? 2) Apa fungsi atau alasan alih kode yang terdapat dalam Transkrip Percakapan Podcast Kartini Teknologi? Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan (1) Jenis-jenis alih kode yang digunakan dalam Transkrip Percakapan Podcast Kartini Teknologi”. (2) Fungsi alih kode dalam Transkrip Percakapan Podcast Kartini Teknologi. Dalam penelitian ini, peneliti menerapkan metode penelitian kepustakaan dan analisis isi untuk menganalisis data. Selain itu, peneliti menggunakan pendekatan kualitatif deskriptif yang dilakukan dengan mengklasifikasikan dan menganalisis objek-objek tersebut. Hasil penelitian menunjukkan data diklasifikasikan berdasarkan jenis alih kode. Ada alih tag (extra-sentential switching), inter-sentential switching, dan intra-sentential switching. Ada dua set transkrip yang diambil dari dua episode, episode 1 dan episode 3. Alih kode yang paling banyak ditemukan pada bab ini ada di bab satu, Ada enam fungsi alih kode, yaitu: kutipan, spesifikasi penerima, interjeksi, pengulangan, Kualifikasi pesan, dan personalisasi versus objektifikasi. Dan juga alasan untuk beralih: direktif, ekspresif, referensial, fatis, metalinguistik, puitis.
Universitas Sumatera | en_US |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.publisher | Universitas Sumatera Utara | en_US |
dc.subject | Kartini Teknologi Podcast | en_US |
dc.subject | Code Switching | en_US |
dc.title | Code Switching Used in “Kartini Teknologi” Podcast Conversation | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
dc.identifier.nim | NIM140705071 | |
dc.description.type | Tesis Magister | en_US |