• Login
    View Item 
    •   USU-IR Home
    • Faculty of Cultural Sciences
    • Department of Chinese Literature
    • Undergraduate Theses
    • View Item
    •   USU-IR Home
    • Faculty of Cultural Sciences
    • Department of Chinese Literature
    • Undergraduate Theses
    • View Item
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Analisis Kontrastif Kata Sambung pada Bahasa Mandarin dan Bahasa Indonesia dalam Film Big Brother dà shīxiōng (大师兄) dan Laskar Pelangi 《大师兄》与《Laskar Pelangi》电影中汉语和印度尼西亚语连词的对比分析 《dàshīxiōng》yǔ《Laskar Pelangi》 diànyǐng zhōng hànyǔ hé yìndùníxīyǎ yǔ liáncí de duìbǐfēnxī

    Thumbnail
    View/Open
    Cover (1.032Mb)
    Fulltext (5.890Mb)
    Date
    2023
    Author
    Samosir, Friska
    Advisor(s)
    Adha, T. Kasa Rullah
    Metadata
    Show full item record
    Abstract
    This study aims to describe the types of conjunctions in Mandarin and Indonesian in the films Big Brother and Laskar Pelangi and discuss similarities differences in conjunctions in Mandarin and Indonesian in the film Big Brother and Laskar Pelangi. The theory used to analyze research is contrastive analysis. The research method used in this research is descriptive analysis. The research data is the utterances of characters that contain conjunctions. The source of research data is the film Big Brother and Laskar Pelangi. The results of the study show that in the film Big Brother there are six types of conjunctions and in the film Laskar Pelangi two types of conjunctions are found. The analysis shows that the two languages have similarities, namely (1) having the same function, which is connecting two words or sentences and having a conjunction that cannot be placed at the end of the sentence, (2) the location of the conjunction is placed before or after the subject word. The difference is (1) The use of the conjunction 和 in Mandarin cannot be placed side by side with verbs and verbs, nouns and nouns. The use of conjunctions in Mandarin, the word 还是 is used for questions only. The use of conjunctions in Mandarin, the word 因为,所以 is used to connect a sentence that has cause and effect. The use of conjunctions and in Indonesian can be placed side by side with verbs and verbs, nouns and nouns. The use of conjunctions in Indonesian, the word or can be used for declarative sentences and question sentences. The use of conjunctions in Indonesian says because, so the placement is different. The word because is used in causative subordinating conjunctions, while the word so is used in inferential coordinative conjunctions.
    URI
    https://repositori.usu.ac.id/handle/123456789/88603
    Collections
    • Undergraduate Theses [301]

    Repositori Institusi Universitas Sumatera Utara (RI-USU)
    Universitas Sumatera Utara | Perpustakaan | Resource Guide | Katalog Perpustakaan
    DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
    Contact Us | Send Feedback
    Theme by 
    Atmire NV
     

     

    Browse

    All of USU-IRCommunities & CollectionsBy Issue DateTitlesAuthorsAdvisorsKeywordsTypesBy Submit DateThis CollectionBy Issue DateTitlesAuthorsAdvisorsKeywordsTypesBy Submit Date

    My Account

    LoginRegister

    Repositori Institusi Universitas Sumatera Utara (RI-USU)
    Universitas Sumatera Utara | Perpustakaan | Resource Guide | Katalog Perpustakaan
    DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
    Contact Us | Send Feedback
    Theme by 
    Atmire NV